Colombeia

Havana 16th, March 1784. Dear Sir The advice of your safe arrival in Philadelphia gave me much pleasure, having escaped from a set of most inveterate Persecutors. No doubt you are adviced of the sentence past on you by the Resident Judge which is – “a loss of your Commision; fined a very large sum and Exiled to Oran for Ten years. Poor Allwood to go to St. Juan de Lira for Eight Years; fined upward of one hundred Thousand Dollars and is now a Close Prisoner in the Cavanas. My friend was truly imprudent on you to mention my name as assisting at your escape; you cannot be astrainger to the dreadful consequences if it is known here before my departure. If you have mentioned it to Rendon & some others who are in Phildelphia it will undoubtedly be known – as a Gentleman & a man of Honour I call on you to stop any such repoart & if it should inadvertenly droped from you, to contradict it as much as possible. I cannot doubt your complying as
La Habana, 16 de marzo de 1784 Querido señor La noticia de vuestra llegada a Filadelfia me produjo mucho placer, pues escapó de un conjunto de muy empedernidos perseguidores. Sin duda estará usted enterado de la sentencia que le impuso el Juez Residente, que es la pérdida de vuestro cargo, una multa por una suma muy grande y el exilio a Orán por diez años. El pobre Allwood será enviado a San Juan de Lira por ocho años, fue multado por más de cien mil dólares y está encerrado ahora como prisionero en la Cabaña. Mi amigo fue muy imprudente con usted cuando mencionó mi nombre como colaborador con vuestro escape; usted conoce bien las terribles consecuencias si aquí se llega a saber eso antes de mi partida. Si se lo ha mencionado usted a Rendón y algunos otros de los que están en Filadelfia, indudablemente se sabrá. Como caballero y hombre de honor le pido que detenga todos esos comentarios, y si se le escapó involuntariamente contradígalo en todo cuanto sea posible. No tengo duda de vuestro cumplimiento, pues