that nothing can increase the esteem and atachement with which I am
Your most obedte. Humble servant
Francisco de Miranda.
P. S.
Apropos, faitez mes compliments au Col: Pinckney, et Eustace, Mr. Campbell &c… O que je n'oubli pas nos pettits Soupés agreables et la charmante Societé chez vous! Mais je espere que nous nous trouverons ensemble quelque jours pour la retablir encoré… n'oubliez pas de fair mes complimens aussi au major Butler, a qui j'aurez l'honneur d'écrir dans la premiere ocasión.
Mesrs. J. & E. Penman.
puede incrementar más la consideración y apego con el cual soy, su más obediente y humilde servidor.
Francisco de Miranda.
P.S.
A propósito, denle mis atentos saludos al coronel Pinckney, a Eustace, al señor Campbell, etc. ¡Oh! ¡No olvido nuestras pequeñas cenas agradables y la encantadora sociedad en su casa! Pero espero que nos volveremos a ver algún día para reanudarlas. No olvide también hacer mis cumplimientos al mayor Butler, a quien tendré el honor de escribir en la primera ocasión.
Señores J. y E. Penman